अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम्। यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः।।8.5।।
anta-kāle cha mām eva smaran muktvā kalevaram yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti nāstyatra sanśhayaḥ
0:00 / --:--
Word Meanings
anta-kāle—at the time of death
cha—and
mām—me
eva—alone
smaran—remembering
muktvā—relinquish
kalevaram—the body
yaḥ—who
prayāti—goes
saḥ—he
mat-bhāvam—Godlike nature
yāti—achieves
na—no
asti—there is
atra—here
sanśhayaḥ—doubt
•••
Translation
And whoever, leaving their body, goes forth remembering Me alone at the time of death, they will attain My Being; there is no doubt about this.
•••
Commentary
8.5 No Commentary.