भीष्मद्रोणप्रमुखतः सर्वेषां च महीक्षिताम्। उवाच पार्थ पश्यैतान्समवेतान्कुरूनिति।।1.25।।
bhīṣhma-droṇa-pramukhataḥ sarveṣhāṁ cha mahī-kṣhitām uvācha pārtha paśhyaitān samavetān kurūn iti
0:00 / --:--
Word Meanings
bhīṣhma—Grandsire Bheeshma
droṇa—Dronacharya
pramukhataḥ—in the presence
sarveṣhām—all
cha—and
mahī-kṣhitām—other kings
uvācha—said
pārtha—Arjun, the son of Pritha
paśhya—behold
etān—these
samavetān—gathered
kurūn—descendants of Kuru
iti—thus
•••
Translation
In front of Bhishma and Drona, and all the rulers of the earth, he said: "O Arjuna, son of Pritha, behold these Kurus gathered together."
•••
Commentary
1.25 भीष्मद्रोणप्रमुखतः in front of Bhishma and Drona? सर्वेषाम् of all? च and? महीक्षिताम् rulers of the earth? उवाच said? पार्थ O Partha? पश्य behold? एतान् these? समवेतान् gathered? कुरून् Kurus? इति thus.No Commentary.