Chapter 17, Verse 21



यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः । दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम् ॥२१॥

Transliteration

yat tu pratyupakārārthaḿ phalam uddiśya vā punaḥ dīyate ca parikliṣṭaḿ tad dānaḿ rājasaḿ smṛtam

Word Meanings

yat — that which; tu — but; prati-upakāra-artham — for the sake of getting some return; phalam — a result; uddiśya — desiring; vā — or; punaḥ — again; dīyate — is given; ca — also; parikliṣṭam — grudgingly; tat — that; dānam — charity; rājasam — in the mode of passion; smṛtam — is understood to be.

Translation

But charity given with reluctance, with the hope of a return or in expectation of a reward, is said to be in the mode of passion.

Purport

Charity is sometimes performed for elevation to the heavenly kingdom and sometimes with great trouble and with repentance afterwards: “Why have I spent so much in this way?” Charity is also sometimes given under some obligation, at the request of a superior. These kinds of charity are said to be given in the mode of passion.

There are many charitable foundations which offer their gifts to institutions where sense gratification goes on. Such charities are not recommended in the Vedic scripture. Only charity in the mode of goodness is recommended.


PREVIOUS VERSE NEXT VERSE