Chapter 18, Verse 32



अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसावृता । सर्वार्थान्विपरीतांश्च बुद्धिः सा पार्थ तामसी ॥३२॥

Transliteration

adharmaḿ dharmam iti yā manyate tamasāvṛtā sarvārthān viparītāḿś ca buddhiḥ sā pārtha tāmasī

Word Meanings

adharmam — irreligion; dharmam — religion; iti — thus; yā — which; manyate — thinks; tamasā — by illusion; āvṛtā — covered; sarva-arthān — all things; viparītān — in the wrong direction; ca — also; buddhiḥ — intelligence; sā — that; pārtha — O son of Pṛthā; tāmasī — in the mode of ignorance.

Translation

That intellect which is shrouded in darkness, imagining irreligion to be religion, and perceiving untruth to be the truth, is of the nature of ignorance.

Purport

Intelligence in the mode of ignorance is always working the opposite of the way it should. It accepts religions which are not actually religions and rejects actual religion. Men in ignorance understand a great soul to be a common man and accept a common man as a great soul. They think truth to be untruth and accept untruth as truth. In all activities they simply take the wrong path; therefore their intelligence is in the mode of ignorance.