Bhagavad Gita: Chapter 4, Verse 12

काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः। क्षिप्रं हि मानुषे लोके सिद्धिर्भवति कर्मजा।।4.12।।

kāṅkṣhantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ yajanta iha devatāḥ kṣhipraṁ hi mānuṣhe loke siddhir bhavati karmajā

0:00 / --:--

Word Meanings

kāṅkṣhantaḥdesiring
karmaṇāmmaterial activities
siddhimsuccess
yajanteworship
ihain this world
devatāḥthe celestial gods
kṣhipramquickly
hicertainly
mānuṣhein human society
lokewithin this world
siddhiḥrewarding
bhavatimanifest
karma-jāfrom material activities
•••

Translation

Those who long for success in action in this world sacrifice to the gods; for success is quickly attained by men through action.

•••

Commentary

4.12 काङ्क्षन्तः those who long for? कर्मणाम् of actions? सिद्धिम् success? यजन्ते sacrifice? इह in this world? देवताः gods? क्षिप्रम् ickly? हि because? मानुषे in the human? लोके (in the) world? सिद्धिः success? भवति is attained? कर्मजा born of action.Commentary It is very difficult to attain to the knowledge of the Self or Selfrealisation. It demans perfect renunciation. The aspirnat should possess the four means and many other virtues? and practise constant and intense meditaion. But worldly success can be attained ickly and easily.

12 of 42 verses
Bhagavad Gita 4.12 - Chapter 4 Verse 12 in Hindi & English