Bhagavad Gita: Chapter 4, Verse 35

यज्ज्ञात्वा न पुनर्मोहमेवं यास्यसि पाण्डव। येन भूतान्यशेषेण द्रक्ष्यस्यात्मन्यथो मयि।।4.35।।

yaj jñātvā na punar moham evaṁ yāsyasi pāṇḍava yena bhūtānyaśheṣheṇa drakṣhyasyātmanyatho mayi

0:00 / --:--

Word Meanings

yatwhich
jñātvāhaving known
nanever
punaḥagain
mohamdelusion
evamlike this
yāsyasiyou shall get
pāṇḍavaArjun, the son of Pandu
yenaby this
bhūtāniliving beings
aśheṣhāṇiall
drakṣhyasiyou will see
ātmaniwithin me (Shree Krishna)
athothat is to say
mayiin me
•••

Translation

Knowing that thou shalt not, O Arjuna, again be deluded like this; and by that thou shalt see all beings in thyself and also in me.

•••

Commentary

4.35 यत् which? ज्ञात्वा having known? न not? पुनः again? मोहम् delusion? एवम् thus? यास्यसि will get? पाण्डव O Pandava? येन by this? भूतानि beings? अशेषेण all? द्रक्ष्यसि (thou) shalt see? आत्मनि in (thy) Self? अथो also? मयि in Me.Commentary That? the knowledge of the Self mentioned in the previous verse? that is to be learnt from the Brahmanishtha Guru through prostration? estioning and service.

When you acire this knowledge you will not be again subject to confusion or error. You will behold that underlying basic unity. You will behold or directly cognise through internal experience or intuition that all beings from the Creator down to a blade of grass exist in your own Self and also in Me. (Cf.IX.15XVIII.20)

35 of 42 verses
Bhagavad Gita 4.35 - Chapter 4 Verse 35 in Hindi & English