Bhagavad Gita: Chapter 4, Verse 9

जन्म कर्म च मे दिव्यमेवं यो वेत्ति तत्त्वतः। त्यक्त्वा देहं पुनर्जन्म नैति मामेति सोऽर्जुन।।4.9।।

janma karma cha me divyam evaṁ yo vetti tattvataḥ tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so ’rjuna

0:00 / --:--

Word Meanings

janmabirth
karmaactivities
chaand
meof mine
divyamdivine
evamthus
yaḥwho
vettiknow
tattvataḥin truth
tyaktvāhaving abandoned
dehamthe body
punaḥagain
janmabirth
nanever
etitakes
māmto me
eticomes
saḥhe
arjunaArjun
•••

Translation

He who thus knows, in their true light, My divine birth and actions, having abandoned the body, is not born again; he comes to Me, O Arjuna.

•••

Commentary

4.9 जन्म birth? कर्म action? च and? मे My? दिव्यम् divine? एवम् thus? यः who? वेत्ति knows? तत्त्वतः in true light? त्यक्त्वा having abandoned? देहम् the body? पुनः again? जन्म birth? नः not? एति gets? माम् to Me? एति comes? सः he? अर्जुन O Arjuna.Commentary The Lord? though apparently born? is always beyond birth and death though apparently active for firmly establishing righteousness? He is ever

beyond all actions. He who knows this is never born again. He attains knowledge of the Self and becomes liberated while living.The birth of the Lord is an illusion. It is Aprakrita (beyond the pale of Nature). It is divine. It is peculiar to the Lord. Though He appears in human form? His body is Chinmaya (full of consciousness? not inert matter as are human bodies composed of the five elements).

9 of 42 verses
Bhagavad Gita 4.9 - Chapter 4 Verse 9 in Hindi & English