Bhagavad Gita: Chapter 5, Verse 25

लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः। छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः।।5.25।।

labhante brahma-nirvāṇam ṛiṣhayaḥ kṣhīṇa-kalmaṣhāḥ chhinna-dvaidhā yatātmānaḥ sarva-bhūta-hite ratāḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

labhanteachieve
brahma-nirvāṇamliberation from material existence
ṛiṣhayaḥholy persons
kṣhīṇa-kalmaṣhāḥwhose sins have been purged
chhinnaannihilated
dvaidhāḥdoubts
yata-ātmānaḥwhose minds are disciplined
sarva-bhūtafor all living entities
hitein welfare work
ratāḥrejoice
•••

Translation

The sages obtain absolute freedom or Moksha when their sins have been destroyed, their dualities have been torn asunder, they are self-controlled, and they are intent on the welfare of all beings.

•••

Commentary

5.25 लभन्ते obtain? ब्रह्मनिर्वाणम् absolute freedom? ऋषयः the Rishis? क्षीणकल्मषाः those whose sins are destroyed? छिन्नद्वैधाः whose dualities are torn asunder? यतात्मानः those who are selfcontrolled? सर्वभूतहिते in the welfare of all beings? रताः rejoicing.Commentary Sins are destroyed by the performance of Agnihotra (a daily obligatoyr ritual) and other Yajnas (vide notes on verse III. 13) without

expectation of their fruits and by other selfless services. The duties vanish by constant meditation on the nondual Brahman. He never hurts others in thought? word and deed? and he is devoted to the welfare of all beings as he feels that all beings are but his own Self. (Cf.XII.4)

25 of 29 verses
Bhagavad Gita 5.25 - Chapter 5 Verse 25 in Hindi & English