Bhagavad Gita: Chapter 16, Verse 13-15

इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम्।इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम्।।16.13।। असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि।ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी।।16.14।। आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया।यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः।।16.15।।

idam adya mayā labdham imaṁ prāpsye manoratham idam astīdam api me bhaviṣhyati punar dhanam asau mayā hataḥ śhatrur haniṣhye chāparān api īśhvaro ’ham ahaṁ bhogī siddho ’haṁ balavān sukhī āḍhyo ’bhijanavān asmi ko ’nyo ’sti sadṛiśho mayā yakṣhye dāsyāmi modiṣhya ity ajñāna-vimohitāḥ aneka-chitta-vibhrāntā moha-jāla-samāvṛitāḥ prasaktāḥ kāma-bhogeṣhu patanti narake ’śhuchau

0:00 / --:--

Word Meanings

idamthis
adyatoday
mayāby me
labdhamgained
imamthis
prāpsyeI shall acquire
manaḥ-rathamdesire
idamthis
astiis
idamthis
apialso
memine
bhaviṣhyatiin future
punaḥagain
dhanamwealth
asauthat
mayāby me
hataḥhas been destroyed
śhatruḥenemy
haniṣhyeI shall destroy
chaand
aparānothers
apialso
īśhvaraḥGod
ahamI
ahamI
bhogīthe enjoyer
siddhaḥpowerful
ahamI
bala-vānpowerful
sukhīhappy
āḍhyaḥwealthy
abhijana-vānhaving highly placed relatives
asmime
kaḥwho
anyaḥelse
astiis
sadṛiśhaḥlike
mayāto me
yakṣhyeI shall perform sacrifices
dāsyāmiI shall give alms
modiṣhyeI shall rejoice
itithus
ajñānaignorance
vimohitāḥdeluded aneka—many
chittaimaginings
vibhrāntāḥled astray
mohadelusion
jālamesh
samāvṛitāḥenveloped
prasaktāḥaddicted
kāma-bhogeṣhugratification of sensuous pleasures
patantidescend
naraketo hell
aśhuchaumurky
•••

Translation

"I have gained this today; I will fulfill this desire of mine; this is mine, and this wealth will be mine in the future." "I have slain that enemy, and I shall slay others too. I am the Lord; I enjoy, I am perfect, powerful, and happy." "I am wealthy and born into a noble family. Who is my equal? I shall perform sacrifices, give charity, and rejoice," thus deluded by ignorance.

•••

Commentary

16.13 इदम् this? अद्य today? मया by me? लब्धम् has been gained? इमम् this? प्राप्स्ये (I) shall obtain? मनोरथम् desire? इदम् this? अस्ति is? इदम् this? अपि also? मे to me? भविष्यति shall be? पुनः again? धनम् wealth.Commentary I will be able to acire all that the world possesses. Then I will be the lord of all wealth. No one will be eal to me on the surface of this earth.In future Next year this wealth

also shall be mine. I will be known to the world as a man of immense wealth. People will address me as my lord.These demons (who think like this) become selfconceited on account of their wealth. Their heads are swollen with pride. They regard everyone else as worthless as straw. Pride of wealth destroyes their power of discrimination. They strive for happiness but they never obtain it. They are entangled

in the meshes of Maya. They are wedded to sin and misry here and hereafter. 16.14 असौ that? मया by me? हतः slain? शत्रुः enemy? हनिष्ये (I) shall slay? च and? अपरान् others? अपि also? ईश्वरः Lord? अहम् I? अहम् I? भोगी the enjoyer? सिद्धः perfect? अहम् I? भोगी the enjoyer? सिद्धः perfect? अहम् I? बलवान् powerful? सुखी happy.Commentary I will be the lord of all I survey. I will kill everyone who will

not serve me. In fact I am the lord of all creation. I will be successful in all my undertakings. I have got plenty of landed property? cattle and immense wealth. I have got plenty of children and grandchildren. Even Indra is not eal to me. I am not an ordinary man. I am very powerful? strong? healthy and happy in every respect.In this verse there is a description of the vain imaginations of the people

of demoniacal nature. 16.15 आढ्यः rich? अभिजनवान् wellborn? अस्मि (I) am? कः who? अन्यः else? अस्ति is? सदृशः eal? मया to me? यक्ष्ये (I) will sacrifice? दास्यामि (I) will give? मोदिष्ये (I) will rejoice? इति thus? अज्ञानविमोहिताः deluded by ignorance.Commentary Kubera (the god of wealth) may be wealthy? but he cannot be compared with me. Even Vishnu Himself does not possess the wealth that I possess.

In comparison with my illustrious family and the extent of my relations even Brahma is indeed of inferior descent. They are as nothing when compared with me. Who then is there in the whole world eal to meWellborn Born in a family learned in the scriptures for seven generations. None is eal to me in this respect. I will do may sacrificial rites to get name and fame. None is eal to me in this respect

also. I will give money and presents to those who entertain me with dance? music and songs in praise of me. None is eal to me in charity (giving) also. I will indulge in eating? drinking and women.

13-15 of 24 verses
Bhagavad Gita 16.13-15 - Chapter 16 Verse 13-15 in Hindi & English