देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्वस्य भारत। तस्मात्सर्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि।।2.30।।
dehī nityam avadhyo ’yaṁ dehe sarvasya bhārata tasmāt sarvāṇi bhūtāni na tvaṁ śhochitum arhasi
0:00 / --:--
Word Meanings
dehī—the soul that dwells within the body
nityam—always
avadhyaḥ—immortal
ayam—this soul
dehe—in the body
sarvasya—of everyone
bhārata—descendant of Bharat, Arjun
tasmāt—therefore
sarvāṇi—for all
bhūtāni—living entities
na—not
tvam—you
śhochitum—mourn
arhasi—should
•••
Translation
This indweller in the body of everyone is ever indestructible, O Arjuna; therefore, you should not grieve for any creature.
•••
Commentary
2.30 देही indweller? नित्यम् always? अवध्यः indestructible? अयम् this? देहे in the body? सर्वस्य of all? भारत O Bharata? तस्मात् therefore? सर्वाणि (for) all? भूतानि creatures? न not? त्वम् thou? शोचितुम् to grieve? अर्हसि (thou) shouldst.Commentary The body of any creature may be destroyed but the Self cannot be killed. Therefore you should not grieve regarding any creature whatever? Bhishma or anybody else.