Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 62

ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते। सङ्गात् संजायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते।।2.62।।

dhyāyato viṣhayān puṁsaḥ saṅgas teṣhūpajāyate saṅgāt sañjāyate kāmaḥ kāmāt krodho ’bhijāyate

0:00 / --:--

Word Meanings

dhyāyataḥcontemplating
viṣhayānsense objects
puṁsaḥof a person
saṅgaḥattachment
teṣhuto them (sense objects)
upajāyatearises
saṅgātfrom attachment
sañjāyatedevelops
kāmaḥdesire
kāmātfrom desire
krodhaḥanger
abhijāyatearises
•••

Translation

When one thinks of objects, attachment to them arises; from attachment, desire is born; from desire, anger arises.

•••

Commentary

2.62 ध्यायतः thinking? विषयान् (on) objects of the senses? पुंसः of a man? सङ्गः attachment? तेषु in them? उपजायते arises? सङ्गात् from attachment? संजायते is born? कामः desire? कामात् from desire? क्रोधः anger? अभिजायते arises.Commentary When a man thinks of the beauty and the pleasant and alluring features of the senseobjects he becomes attached to them. He then regards them as something worthy

of acisition and possession and hankers after them. He develops a strong desire to possess them. Then he endeavours his level best to obtain them. When his desire is frustrated by some cause or other? anger arises in his mind. If anybody puts any obstruction in his way of obtaining the objects he hates him? fights with him and develops hostility towards hi. (Cf.II.64).

62 of 72 verses
Bhagavad Gita 2.62 - Chapter 2 Verse 62 in Hindi & English