Bhagavad Gita: Chapter 4, Verse 5

श्री भगवानुवाच बहूनि मे व्यतीतानि जन्मानि तव चार्जुन। तान्यहं वेद सर्वाणि न त्वं वेत्थ परन्तप।।4.5।।

śhrī bhagavān uvācha bahūni me vyatītāni janmāni tava chārjuna tānyahaṁ veda sarvāṇi na tvaṁ vettha parantapa

0:00 / --:--

Word Meanings

śhrī-bhagavān uvāchathe Supreme Lord said
bahūnimany
meof mine
vyatītānihave passed
janmānibirths
tavaof yours
chaand
arjunaArjun
tānithem
ahamI
vedaknow
sarvāṇiall
nanot
tvamyou
vetthaknow
parantapaArjun, the scorcher of foes
•••

Translation

The Blessed Lord said, "Many births of Mine have passed, as well as of thine, O Arjuna; I know them all, but thou knowest not, O Parantapa (scorcher of foes)."

•••

Commentary

4.5 बहूनि may? मे My? व्यतीतानि have passed away? जन्मानि births? तव thy? च and? अर्जुन O Arjuna? तानि them? अहम् I? वेद know? सर्वाणि all? न not? त्वम् thou? वेत्थ knowest? परन्तप O Parantapa.Commentary You have no intuitional knowledge. The eye of wisdom has not been opened in you on account of your past actions. So your power of vision is limited and therefore you do not know your previous births. But I know them because I am omniscient.

5 of 42 verses
Bhagavad Gita 4.5 - Chapter 4 Verse 5 in Hindi & English