Bhagavad Gita: Chapter 6, Verse 41-42

प्राप्य पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः। शुचीनां श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते।।6.41।। अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम्। एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम्।।6.42।।

prāpya puṇya-kṛitāṁ lokān uṣhitvā śhāśhvatīḥ samāḥ śhuchīnāṁ śhrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣhṭo’bhijāyate atha vā yoginām eva kule bhavati dhīmatām etad dhi durlabhataraṁ loke janma yad īdṛiśham

0:00 / --:--

Word Meanings

prāpyaattain
puṇya-kṛitāmof the virtuous
lokānabodes
uṣhitvāafter dwelling
śhāśhvatīḥmany
samāḥages
śhuchīnāmof the pious
śhrī-matāmof the prosperous
gehein the house
yoga-bhraṣhṭaḥthe unsuccessful yogis
abhijāyatetake birth
atha vāelse
yogināmof those endowed with divine wisdom
evacertainly
kulein the family
bhavatitake birth
dhī-matāmof the wise
etatthis
hicertainly
durlabha-taramvery rare
lokein this world
janmabirth
yatwhich
īdṛiśhamlike this
•••

Translation

Having attained to the worlds of the righteous and having dwelt there for everlasting years, he who fell from Yoga is born in a house of the pure and wealthy. Or he is born in a family of even the wisest of yogis; verily, such a birth is very difficult to obtain in this world.

•••

Commentary

6.41 प्राप्य having attained? पुण्यकृताम् of the righteous? लोकान् worlds? उषित्वा having dwelt? शाश्वतीः everlasting? समाः years? शुचीनाम् of the pure? श्रीमताम् of the wealty? गेहे in the house? योगभ्रष्टः one fallen from Yoga? अभिजायते is born.Commentary Yogabhrashta one who has fallen from Yoga? i.e.? one who was not able to attain perfection in Yoga? or one who climbed a certain height on the

ladder of Yoga but fell down on account of lack of dispassion or slackness in the practice (by becoming a victim to Maya or his turbulent senses).The righteous Those who tread the path of truth? who do virtuous actions such as charity? Yajna? rituals? worship of the Lord? and who act in accordance with the prescribed rules of the scriptures.Everlasting years means only a considerably long period but

not absolutely everlasting.The pure those who lead a pure? moral life those who have a pure heart (free from jealousy? hatred? pride? greed? etc.). (Cf.IX.20?21) 6.42 अथवा or? योगिनाम् of Yogis? एव even? कुले in the family? भवति is born? धीमताम् of the wise? एतत् this?,हि verily? दुर्लभतरम् very difficult? लोके in the world? जन्म birth? यत् which? ईदृशम् like this.Commentary A birth in a family of wise Yogis is more difficult to obtain than the one mentioned in the preceding verse.

41-42 of 47 verses
Bhagavad Gita 6.41-42 - Chapter 6 Verse 41-42 in Hindi & English