Bhagavad Gita: Chapter 7, Verse 17

तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्ितर्विशिष्यते। प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः।।7.17।।

teṣhāṁ jñānī nitya-yukta eka-bhaktir viśhiṣhyate priyo hi jñānino ’tyartham ahaṁ sa cha mama priyaḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

teṣhāmamongst these
jñānīthose who are situated in knowledge
nitya-yuktaḥever steadfast
ekaexclusively
bhaktiḥdevotion
viśhiṣhyatehighest
priyaḥvery dear
hicertainly
jñāninaḥto the person in knowledge
atyarthamhighly
ahamI
saḥhe
chaand
mamato me
priyaḥdear
•••

Translation

Of them, the wise who are ever steadfast and devoted to the One, excel; for I am exceedingly dear to the wise, and they are dear to Me.

•••

Commentary

7.17 तेषाम् of them? ज्ञानी the wise? नित्ययुक्तः ever steadfast? एकभक्तिः whose devotion is to the One? विशिष्यते excels? प्रियः dear? हि verily? ज्ञानिनः of the wise? अत्यर्थम् exceedingly? अहम् I? सः he? च and? मम of Me? प्रियः dear.Commentary Ekabhaktih means unswerving? singleminded devotion to the Supreme Being.The JnaniBhakta is beyond all cults or creeds or formal religion or rules of society.

As the wise man is constantly harmonised and as he is devoted to the One? he is regarded as superior to all the other devotees. As I am his very Self or Antaratma? I am extremely dear to him. Everybody loves his own Self most. The Self is very dear to everybody. The wise man is My very Self and he is ear to Me also. (Cf.II.49IX.29XII.14?17and19)

17 of 30 verses
Bhagavad Gita 7.17 - Chapter 7 Verse 17 in Hindi & English