Bhagavad Gita: Chapter 1, Verse 4-6

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि। युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः।।1.4।। धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान्। पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः।।1.5।। युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान्। सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः।।1.6।।

atra śhūrā maheṣhvāsā bhīmārjuna-samā yudhi yuyudhāno virāṭaśhcha drupadaśhcha mahā-rathaḥ dhṛiṣhṭaketuśhchekitānaḥ kāśhirājaśhcha vīryavān purujit kuntibhojaśhcha śhaibyaśhcha nara-puṅgavaḥ yudhāmanyuśhcha vikrānta uttamaujāśhcha vīryavān saubhadro draupadeyāśhcha sarva eva mahā-rathāḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

atrahere
śhūrāḥpowerful warriors
mahā-iṣhu-āsāḥgreat bowmen
bhīma-arjuna-samāḥequal to Bheem and Arjun
yudhiin military prowess
yuyudhānaḥYuyudhan
virāṭaḥVirat
chaand
drupadaḥDrupad
chaalso
mahā-rathaḥwarriors who could single handedly match the strength of ten thousand ordinary warriors
dhṛiṣhṭaketuḥDhrishtaketu
chekitānaḥChekitan
kāśhirājaḥKashiraj
chaand
vīrya-vānheroic
purujitPurujit
kuntibhojaḥKuntibhoj
chaand
śhaibyaḥShaibya
chaand
nara-puṅgavaḥbest of men
yudhāmanyuḥYudhamanyu
chaand
vikrāntaḥcourageous
uttamaujāḥUttamauja
chaand
vīrya-vāngallant
saubhadraḥthe son of Subhadra
draupadeyāḥthe sons of Draupadi
chaand
sarveall
evaindeed
mahā-rathāḥwarriors who could single handedly match the strength of ten thousand ordinary warriors
•••

Translation

Here are heroes, mighty archers, equal in battle to Bhima and Arjuna, Yuyudhana (Satyaki), Virata, and Drupada—all mighty warriors. Dhrishtaketu, Chekitana, the valiant king of Kasi, Purujit, Kuntibhoja, and Saibya—the best of men. The strong Yudhamanyu and the brave Uttamaujas, the son of Subhadra (Abhimanyu, the son of Subhadra and Arjuna), and the sons of Draupadi, all of them great charioteers (great heroes)."

•••

Commentary

1.4 अत्र here? शूराः heroes? महेष्वासाः mighty archers? भीमार्जुनसमाः eal to Bhima and Arjuna? युधि in battle? युयुधानः Yuyudhana? विराटः Virata? च and? द्रुपदः Drupada? च and? महारथः of the great car.Commentary Technically? maharatha means a warrior who is proficient in the science of war and who is able to fight alone with ten thousand archers. 1.5 धृष्टकेतुः Dhrishtaketu? चेकितानः Chekitana? काशिराजः

king of Kasi? च and? वीर्यवान् valiant? पुरुजित् Purujit? कुन्तिभोजः Kuntibhoja? च and? शैब्यः son of Sibi? च and? नरपुङ्गवः the best of men.No Commentary. 1.6 युधामन्युः Yudhamanyu? च and? विक्रान्तः the strong? उत्तमौजाः Uttamaujas? च and? वीर्यवान् the brave? सौभद्रः the son of Subhadra? द्रौपदेयाः the sons of Draupadi? च and? सर्वे all? एव even? महारथाः great carwarriors.No Commentary.

4-6 of 47 verses
Bhagavad Gita 1.4-6 - Chapter 1 Verse 4-6 in Hindi & English