Bhagavad Gita: Chapter 10, Verse 35

बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्। मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः।।10.35।।

bṛihat-sāma tathā sāmnāṁ gāyatrī chhandasām aham māsānāṁ mārga-śhīrṣho ’ham ṛitūnāṁ kusumākaraḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

bṛihat-sāmathe Brihatsama
tathāalso
sāmnāmamongst the hymns in the Sama Veda
gāyatrīthe Gayatri mantra
chhandasāmamongst poetic meters
ahamI
māsānāmof the twelve months
mārga-śhīrṣhaḥthe month of November-December
ahamI
ṛitūnāmof all seasons
kusuma-ākaraḥspring
•••

Translation

Among the hymns, I am the Brihatsaman; among meters, I am Gayatri; among months, I am Margasirsha; among seasons, I am the flowery season.

•••

Commentary

10.35 बृहत्साम Brihatsaman? तथा also? साम्नाम् among Sama hymns? गायत्री Gayatri? छन्दसाम् among metres? अहम् I? मासानाम् among months? मार्गशीर्षः Margasirsha? अहम् I? ऋतूनाम् among seasons? कुसुमाकरः the flowery season (spring).Commentary Brihatsaman is the chief of the hymns of the SamaVeda. Brihat means big.Margasirsha From the middle of December to the middle of January. This has a temperate

climate. In olden days it was usual to start with this month in counting the months of the year. The first place was given to this month.Kusumakara The beautiful flowery season? the spring.

35 of 42 verses
Bhagavad Gita 10.35 - Chapter 10 Verse 35 in Hindi & English