Bhagavad Gita: Chapter 4, Verse 29-30

अपाने जुह्वति प्राण प्राणेऽपानं तथाऽपरे। प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायामपरायणाः।।4.29।। अपरे नियताहाराः प्राणान्प्राणेषु जुह्वति। सर्वेऽप्येते यज्ञविदो यज्ञक्षपितकल्मषाः।।4.30।।

apāne juhvati prāṇaṁ prāṇe ’pānaṁ tathāpare prāṇāpāna-gatī ruddhvā prāṇāyāma-parāyaṇāḥ apare niyatāhārāḥ prāṇān prāṇeṣhu juhvati sarve ’pyete yajña-vido yajña-kṣhapita-kalmaṣhāḥ apare niyatāhārāḥ prāṇān prāṇeṣu juhvati sarve py 'ete yajña-vido yajña-kṣapita-kalmaṣāḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

apānethe incoming breath
juhvatioffer
prāṇamthe outgoing breath
prāṇein the outgoing breath
apānamincoming breath
tathāalso
apareothers
prāṇaof the outgoing breath
apānaand the incoming breath
gatīmovement
ruddhvāblocking
prāṇa-āyāmacontrol of breath
parāyaṇāḥwholly devoted apare—others
niyatahaving controlled
āhārāḥfood intake
prāṇānlife-breaths
prāṇeṣhulife-energy
juhvatisacrifice
sarveall
apialso
etethese
yajña-vidaḥknowers of sacrifices
yajña-kṣhapitabeing cleansed by performances of sacrifices
kalmaṣhāḥof impurities apare—others
niyatacontrolled
āhārāḥeating
prāṇānoutgoing air
prāṇeṣuin the outgoing air
sarveall
apialthough apparently different
eteall these
yajñavidaḥconversant with the purpose of performing
yajñasacrifices
kṣapitabeing cleansed of the result of such performances
kalmaṣāḥsinful reactions
juhvatisacrifices.
•••

Translation

Others offer as sacrifice the outgoing breath into the incoming, and the incoming into the outgoing, restraining the flow of the outgoing and the incoming breaths, solely absorbed in the restraint of the breath. Others who regulate their diet offer life-breaths in each life-breath. All these are knowers of sacrifice, whose sins are destroyed through sacrifice.

•••

Commentary

4.29 अपाने in the outgoing breath? जुह्वति sacrifice? प्राणम् incoming breath? प्राणे in the incoming breath? अपानम् outgoing breath? तथा thus? अपरे others? प्राणापानगती courses of the outgoing and incoming breaths? रुद्ध्वा restraining? प्राणायामपरायणाः solely absorbed in the restraint of breath.Commentary Some Yogis practise Puraka (inhalation)? some Yogis practise Rechaka (exhalation)?,and some

Yogis practise Kumbhaka (retention of breath).The five subPranas and the other Pranas are merged in the chief Prana (MukhyaPrana) by the practice of Pranayama. When the Prana is controlled? the mind also stops its wanderings and becomes steady the senses are also thinned out and merged in the Prana. It is through the vibration of Prana that the activities of the mind and the senses are kept up. If

the Prana is controlled? the mind? the intellect and the senses cease to function. 4.30 अपरे other persons? नियताहाराः of regulated food? प्राणान् lifreaths? प्राणेषु in the lifreaths? जुह्वति sacrifice? सर्वे all? अपि also? एते these? यज्ञविदः knowers of sacrifice? यज्ञक्षपितकल्मषाः whose sins are destroyed by sacrifice.Commentary Niyataharah means persons of regulated or limited food. They take

moderate food. By rigid dieting they control the passions and appetites by weakening the functions of the organs of action.Yogis pour the lifreaths as sacrifice in the controlled lifreath. The former becomes merged in the latter.Performance of the above sacrifice leads to the purification of the mind and destruction of sins.

29-30 of 42 verses
Bhagavad Gita 4.29-30 - Chapter 4 Verse 29-30 in Hindi & English