Bhagavad Gita: Chapter 4, Verse 40

अज्ञश्चाश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति। नायं लोकोऽस्ति न परो न सुखं संशयात्मनः।।4.40।।

ajñaśh chāśhraddadhānaśh cha sanśhayātmā vinaśhyati nāyaṁ loko ’sti na paro na sukhaṁ sanśhayātmanaḥ

0:00 / --:--

Word Meanings

ajñaḥthe ignorant
chaand
aśhraddadhānaḥwithout faith
chaand
sanśhayaskeptical
ātmāa person
vinaśhyatifalls down
nanever
ayamin this
lokaḥworld
astiis
nanot
paraḥin the next
nanot
sukhamhappiness
sanśhaya-ātmanaḥfor the skeptical soul
•••

Translation

The ignorant, the faithless, and the doubting self go to destruction; there is neither this world nor the other, nor happiness for the doubting one.

•••

Commentary

4.40 अज्ञः the ignorant? च and? अश्रद्दधानः the faithless? च and? संशयात्मा the doubting self? विनश्यति goes to destruction? न not? अयम् this? लोकः world? अस्ति is? न not? परः the next? न not? सुखम् happiness? संशयात्मनः for the doubting self.Commentary The ignorant one who has no knowledge of the Self. The man without faith one who has no faith in his own self? in the scriptures and the teachings

of his Guru.A man of doubting mind is the most sinful of all. His condition is very deplorable. He is full of doubts as regards the next world. He does not rejoice in this world also? as he is very suspicious. He has no happiness.

40 of 42 verses
Bhagavad Gita 4.40 - Chapter 4 Verse 40 in Hindi & English